Keyifli ve Anlamlı Şarkılar
Galler'de büyüdüm. Galler müziğinin keyfini çıkarmanın yanı sıra, İskoçya ve İrlanda'dan geleneksel halk müziğini duydum ve sevdim. Bu yazıda, çocukluğumda beğendiğim ve hala dinlediğim bazı İskoç ve İrlanda şarkılarının bir çalma listesini ekliyorum. Ayrıca müzik hakkında tarihi bilgiler ve şarkıları icra eden sanatçılar hakkında bazı bilgiler de ekliyorum.
Şarkılar sadece müzikleri nedeniyle önemli değil. Birçok türküler gibi, şarkı sözleri de tarihin hikayelerini anlatıyor, kalbin meselelerini tartışıyor veya belirli bir nüfusun doğası veya kültürü hakkında bilgi paylaşıyor. Halk şarkıları hem anlamlı hem de eğlenceli olabilir.
Loch Lomond: Su ve Şarkı
Loch Lomond genellikle İskoç Yaylaları ve Ovaları arasındaki sınır olarak düşünülür. Loch bir göl veya deniz girişi. Loch Lomond tatlı su içerir ve İskoçya'daki yüzey alanına göre en büyük loch'dur. Su ve güzel çevresi önemli bir turistik cazibe merkezidir. Göl ve çevresindeki alan Loch Lomond ve Trossachs Milli Parkı'nı oluşturmaktadır.
Bu makalede anlatılan diğer şarkılar gibi "Loch Lomond" da çok popüler. Şarkının alternatif adı "Loch Lomond'un Bonnie Banks" i. Şarkı ilk kez 1841'de "İskoçya'nın Vokal Melodileri" adlı bir kitapta yayınlandı. Besteci bilinmiyor. Şarkının orijinal bir beste olup olmadığı veya önceki bir sürüme dayanıp dayanmadığı da bilinmiyor.
Sözler bir aşk ve kayıp hikayesi anlatıyor gibi görünüyor, ancak başlık gibi şarkının sözleri ve yorumları değişiyor. Şarkının ortak bir versiyonunun ilk ayetinde, şarkıcı kendilerinin ve sevdiklerinin Loch Lomond'un bankalarına birçok mutlu ziyaret yaptığını söylüyor. İkinci ayette, loch'a yapılan özel bir ziyarette, açıklanamayan bir nedenden dolayı çiftin ayrı olduğu söyleniyor. Üçüncü ayette şarkıcı, olanlar hakkındaki üzüntülerini dile getiriyor. Bazı insanlar şarkıyı Jacobite ayaklanmasına ve Prens Charles'ın Fransa'ya kaçmasına, aşağıda açıklanan olaylara bağladılar.
Ey yüksek yola çıkacağım ve ben de düşük yola çıkacağım,
A 'Senden önce İskoçya'da olacağım;
Ama ben ve gerçek aşkım bir daha asla buluşmayacağız
Bonnie'de, bonnie O 'Loch Lomond'u yönetir.
- Loch Lomond şarkısının korosuRosalind McAllister, halk ve Kelt türlerinde şarkılar söylüyor. Aşağıdaki videolardan birinde performans gösteren Sarah Moore ile şarkı söyledi.
Skye Tekne Şarkısının Tarihsel Arka Planı
"Skye Boat Song" bazı insanlar için çok anlamlı. Sözleri tarihte önemli bir olayla ilgilidir. 1714'ün başında İngiltere, İskoçya ve İrlanda, Stuart Hanesi'nden Kraliçe Anne tarafından yönetildi. Hiç çocuğu yoktu. Daha sonra 1714'te öldüğünde, Hanover Hanesi'nden 1. George Kral oldu. Jacobites, Stuart Hanesi'ni tahta geri döndürmek ve James Francis Edward Stuart'ı kral yapmak isteyen bir İskoç grubuydu. James Stuart ve oğlu Charles Edward Stuart o sırada Fransa'da yaşıyordu.
1745'te Jacobites isyan etti ve bir Stuart'ı tahta zorla koymaya çalıştı. Liderleri bazen Fransa'dan İskoçya'ya seyahat eden Bonnie Prens Charlie olarak adlandırılan Prens Charles'dı. Bir Hanoverian ordu isyana tepki gösterdi. 16 Nisan 1746'da belirleyici Culloden Muharebesi yapıldı. Yakuplar yenildi ve birçok erkeği kaybetti. Ancak Prens Charles öldürülmedi ve zamanını, onu arayan Hanoverian askerlerden kaçmaya çalışırken Hebridlerin etrafında dolaşarak geçirdi. Sonunda, Skye Adası'na ulaştı ve sonra Fransa'ya kaçmayı başardı. "Sky Boat Song" Skye yolculuğuna atıfta bulunuyor.
Yakuplar, adını James Stuart'ın ilk adının Latince formu olduğu söylenen "Jacobus" dan aldı. Latince kelime J yerine I ile başladı. Bugünün "J" sesinin dile tanıtımı, kendi başına ilginç bir konudur. Jacob adı da Latince kelime ile ilgilidir.
Skye ve Fransa'ya Kaçış
Charles, Flora MacDonald'ın yardımıyla Fransa'ya ulaştı. Kadın gibi giyinerek kaçtı. Örtülü prens, Skye Adası'na saklandığı Hebrid adasından yolculuk sırasında Flora'ya hizmetçisi olarak eşlik etti. Skye'tan Charles Fransa'ya ulaşmayı başardı, ancak Tarihi İngiltere'ye göre önce Raasay adasına seyahat etmek zorunda kaldı. Flora tutuklandı ve Londra Kulesi'ne alındı. Ancak kısa süre sonra, gözetim altında yaşamak üzere serbest bırakıldı ve sonunda af ilan edildi. Charles asla İskoçya'ya dönmedi.
Skye Boat Song'un sözleri Sir Harold Boulton tarafından yazıldı ve 1884'te yayınlandı. Boulton, sözleri Anne MacLeod tarafından toplanan geleneksel bir melodiye uyguladı. Şarkı, Prens Charles'ın kaçışından ve ne yazık ki Culloden Savaşı'nda ölen birçok insandan zaferle bahsediyor. Son ayet "İskoçya tekrar yükselecek!"
Hız, bonnie tekne, kanattaki bir kuş gibi
İleri, denizciler ağlıyor!
Kral olmak için doğmuş delikanlıyı taşı
Denize Skye için.
- Sir Harold Boulton (Skye Tekne Şarkısının Korosu)Laura Wright, bazen klasik popüler bir crossover sanatçısı olarak sınıflandırılan bir İngiliz şarkıcıdır. Yukarıdaki videoda Toki Quartet ve Patrick Hawes eşlik ediyor.
Tekrar Gelmeyeceksin
"Skye Boat Şarkısı" gibi "Tekrar Gelmeyecek misin?" Prens Charles'ın Fransa'ya kaçışı ile ilgilidir. İskoç halkının cesaretini ve sadakatini ifade eden, prens için sevgiyi ifade eden ve ondan İskoçya'ya dönmesini isteyen üzücü bir şarkı.
Şarkı, Lady Nairne olarak da bilinen Carolina Oliphant (1766-1845) tarafından yazılmıştır. Birçok popüler parçanın sözlerini yazan bir İskoç şarkı yazarıydı. Bazı şarkı sözlerini önceden var olan melodilere koydu. Ancak müzik okuyabiliyordu ve kullandığı bazı melodileri yarattığı düşünülüyor.
Carolina eserlerinin çoğunu anonim olarak yayınladı. Gerçek yazarlıkları ölümünden sonra keşfedildi. Carolina'nın ailesinin Jacobite davasına destek geçmişi vardı. Şarkılarının çoğu bu desteği gösteriyor. Cinsiyeti ve siyasi düşünceleri onu şarkılarının yazarlığını gizli tutmaya teşvik etmiş olabilir.
Bir daha geri gelmeyecek misin?
Bir daha geri gelmeyecek misin?
Daha iyi sevilemezsin,
Bir daha geri gelmeyecek misin?
- Carolina Oliphant (Tekrar Gelmeyecek Koro)Jean Redpath (1937-2014) yukarıdaki videoda şarkıcı. İngiltere'de MBE ödülü alan saygın bir İskoç halk şarkıcısı ve eğitimcisiydi. Amerika Birleşik Devletleri'nde ve İskoçya'da biraz zaman geçirdi. Annemin ondan bahsettiğini hatırlıyorum ama çocukken, hatta yakın zamana kadar yetişkin olarak onun müziğini bilmiyordum. Bu ihmali telafi etmek istiyorum.
Wild Mountain Kekik (Gidecek misin, Lassie, git?)
"Wild Mountain Thyme" hem İskoç hem de İrlanda kökenli güzel bir şarkı. Şarkıya İskoçya'dan Robert Tannahill ve İrlandalı Francis McPeake katkıda bulundu. Tannahill 1774'ten 1810'a kadar yaşadı. Şiirlerinden bazılarını geleneksel ezgilere ayarlayan bir şairdi. Müzik eserlerinden birine "Balhhidder'in Braes'i" adı verildi. Brae bir yamaç ve Balquhidder bir İskoç köyü. Tannahill'in şarkısı, McPeake tarafından 1955'te veya hemen önce yaratılan "Wild Mountain Thyme" nin öncüsüdür.
Şarkının İskoç ve İrlandalı versiyonlarında, yaz ya yaklaşıyor ya da geldi. Bir erkek sevdiği kadını onunla tepelere gitmeye davet eder. Burada vahşi dağ kekik ve funda bitkileri arasında yürüyecekler. Adam kadına açık bir çeşme ile bir kule inşa edeceğini ve kuleyi çiçeklerle kaplayacağını söyler.
Aşağıdaki videodaki şarkının sürümünü seviyorum, bu yüzden bu makaleye dahil ettim, ancak ekranda gösterilen şarkı sözleri tamamen doğru değil. Onları ekleyen kişinin bazı kelimeleri yanlış duyduğu görülüyor. Şarkıcı, çiçekleri koparacağını söylüyor (onları takmıyor). Şarkıcı ayrıca sevgilim kulesini inşa etmek yerine "aşkımı bir kule inşa edeceğini" söylüyor.
Ve hep birlikte gideceğiz
Vahşi dağ kekik koparmak için
Çiçek açan heather çevresinde,
Gidecek misin, lassie, git?
- Vahşi Dağ Kekik şarkısının KorosuSarah Calderwood, Avustralyalı bir şarkıcı ve bestecinin yanı sıra flüt ve düdük çalar. Ana türü halk müziğidir.
Salley Bahçeleri
"Salley Gardens", Salley Gardens tarafından Down olarak da bilinir. Sözleri İrlandalı bir şair olan William Butler Yeats yazdı. Onları 1889'da Oisin ve Diğer Şiirlerde Gezinti adlı bir kitapta yayınladı. Yeats, şiiri yazarken eski bir şarkıyı yeniden oluşturmaya çalıştığını söyledi. İrlandalı bir köyde yaşlı bir kadın tarafından söylenen üç hattı duymuştu, ancak şarkının tüm kelimelerini hatırlamıyordu. Çizgiler, Salley Bahçelerinde sevilen birinin buluşmasıyla ilgiliydi. Yeats'in şiiri, 1909'da Herbert Hughes tarafından eski bir melodiye ayarlandı.
"Salley" kelimesinin türetilmesi muhtemelen doğadan gelir. Söğüt ağaçları Salix cinsine aittir. Bazı Birleşik Krallık türleri ortak adlarında soluk kelimesine sahiptir. Salix caprea'nın ortak isimlerinden biri, örneğin büyük bir soluktur. Salix cinerea bazen yaygın sallow olarak bilinir. Salley kelimesinin soluktan türetildiği düşünülmektedir.
"Pazar bahçeleri" ifadesi muhtemelen söğüt bahçeleri veya söğüt ağaçlarının yetiştiği bir yer anlamına gelir. Söğütler bir zamanlar sazdan çatılar için sap sağlamak amacıyla gruplar halinde dikilmiştir. Şarkıda adı geçen erkek ve kadının buluştuğu yer burası olabilirdi.
Salley bahçeleri tarafından aşkım ve ben tanıştım;
Salley bahçelerini kar beyazı küçük ayaklarla geçti.
Yapraklar ağaçta büyüdükçe sevgiyi almamı teklif etti;
Ama ben onunla genç ve aptal olmak, aynı fikirde olmazdım.
- William Butler Yeats (Salley bahçelerinin şarkısının ilk ayeti)Loreena McKennitt, birden fazla enstrüman çalan bir şarkıcı ve şarkı bestecisidir. Sık sık Celtic şarkıları söylüyor. Berrak soprano sesi ile tanınıyor.
İlçe Yıldızı
"İlçe Aşağı Yıldızı", bir adamın yürüyüş sırasında gördüğü Rosie McCann adında güzel bir kıza hayranlığını anlatıyor. Başlıkta adı geçen yıldız o. Adam, onunla hiç tanışmamış olmasına rağmen, onunla evlenmek isteyeceği görünüşüne hayran. Rosie'yi etkilemeyi umduğu yeni bir hasat fuarını dört gözle bekliyor.
Çoğu zaman olduğu gibi, bugün şarkı için birden fazla şarkı sözleri var. Bazıları, adamın şapkasını doğru açıyla fuara gideceğini ve ayakkabılarının Rosie'den bir gülümseme alma umuduyla parladığını söylüyor. Diğerleri "koyun gözlerini deneyecek ve deludtherin fındık-kahverengi Gül'ün kalbinde yatıyor" derler. Görünen sığlığına rağmen, ilk durumda sevilen adam için sempatik hissedebiliriz, ancak ikincisinde değil.
Sözler görünüşe göre Cathal McGarvey (1866-1927) tarafından yazılmıştır ve Herbert Hughes (1882-1937) tarafından müziğe yerleştirilmiştir. Bir kez daha Hughes, kelimeleri eşleştirmek için hafifçe değiştirdiği parça için geleneksel bir melodi kullandı. McGarvey'in görünüşte yazar olduğunu söylüyorum çünkü yazarlığı bu makaledeki diğer şarkı sözü yazarlarınınki kadar iyi atıfta bulunmuyor.
Şarkının bugün belirgin biçimde farklı iki versiyonu icra ediliyor. Aşağıdaki ilk video, oldukça hızlı olmasa da, çocukken öğrendiğimle neredeyse aynı olan nispeten yavaş ve melodik bir versiyonu gösteriyor. Altındaki video bugün daha popüler gibi görünen hızlı ve daha az melodik versiyonu gösteriyor. İkinci sürümü beğendim, ancak ilk sürümü tercih ediyorum.
Bantry Koyu'ndan Derry Rıhtımı'na
Ve Galway'den Dublin kasabasına
Kahverengi colleen gibi gördüğüm hizmetçi yok
County Down'da tanıştığım
- Cathal McGarvey (İlçe şarkısının yıldızı korosu)Rosalind McAllister gibi, Sarah Moore (yukarıdaki videodaki vokalist) halk ve Kelt türlerinde şarkılar söylüyor.
Irish Rovers çoğunlukla İrlanda kökenli insanlardan oluşan Kanadalı bir gruptur. Elli yılı aşkın bir süredir varlığını sürdürüyorlar ve Kanada dışında birçok ülkede popülerler. Grubun uzun süredir var olması beklendiği gibi, grubun üyeleri yıllar içinde kademeli olarak değişti. Ancak orijinal üyelerden biri hala The Irish Rovers'ın bir parçasıdır.
Molly Malone
"Molly Malone" çok sevilen bir şarkıdır ve genellikle Dublin'in resmi olmayan marşı olarak kabul edilir. Ayrıca seyircilerin spor müsabakalarında şarkı söylemesi için popüler bir şarkı. İnsanlar tekrar tekrar Molly'nin gerçek bir insan olduğunu kanıtlamaya çalışsa da, kimse bunu yapamadı.
Şarkıda Molly bir balık satıcısı ve tatlı bir kız olduğu söyleniyor. Zamanın bazı gerçek balıkçıları gibi, muhtemelen horozlarını ve midyelerini (kabuklu deniz ürünleri türleri) günün erken saatlerinde Dublin rıhtımında balıkçıdan aldı. Daha sonra, onları satmak için mal tezgahında dolaştı, mallarını halka bir çağrı yaparak ilan etti. Şarkıda "Cockles and Mussels, Alive, alive - oh" çağrısı.
Şarkı bize sonunda fakir Molly'nin ateş geliştirdiğini ve "hiç kimse onu kurtaramayacağını" söylüyor. Ancak hayaleti hala el arabasıyla şehirdeki horoz ve midye itiyor ve mallarını hala tanıtıyor.
Şarkının yaratıcısının James Yorkston olduğuna inanılıyor. Şarkının ilk satırı, Molly'nin Dublin'de yaşadığını söyler, ancak Yorkston aslında İskoç idi. Şarkı ilk olarak 1884'te Yorston adı altında yayınlandı. Bir araştırmacıya göre, geleneksel bir şarkının melodisine veya sözlerine dayanmak yerine sadece müzik salonu performansları için bir komedi parçası olarak yaratılmış olabilir. Bununla birlikte, daha önceki bir şarkıdan ilham alma olasılığına izin veriyor. Daha fazla araştırmanın ne ortaya çıkardığını görmek ilginç olacak.
Dublinliler, uluslararası tanınırlığa sahip çok popüler bir halk grubuydu. Grup 1962'de farklı bir isim altında kuruldu ve son kurucu üyelerinin öldüğü 2012 yılında emekli oldu. O zamanlar grubun üyeleri, hala mevcut olan Dublin Efsaneleri adlı yeni bir grup oluşturdular.
Türküleri Keşfetmek
İlgilenen insanların keşfetmesi için çok sayıda türküler mevcuttur. Steve Roud, dünyanın dört bir yanından Roud Endeksi olarak bilinen halk şarkıları veri tabanı oluşturan eski bir kütüphanecidir. Şu anda, dizin 25.000'e yakın şarkı içeriyor. Her biri numaralandırılmıştır, bu yüzden birçok türküler sitesi bir Roud numarası ve bir şarkının başlığı belirtmektedir. Geleneksel ve modern halk müziğini Roud endeksi veya yaratılan diğer koleksiyonlardan biri ile araştırmak ilginç bir etkinliktir. İskoç ve İrlanda şarkıları koleksiyonlarda keşfedilecek harika örneklerdir.
Referanslar
- Friends of Loch Lomond ve Trossachs web sitesinden Loch Lomond şarkısı hakkında gerçekler
- Tarihi İngiltere'den Flora Macdonald ve Jacobite Ayaklanması hakkında bilgi
- İskoç Dil Merkezi'nden Skye Boat Şarkı.
- İskoçya Dil Merkezi'nden Carolina Oliphant'ın kısa bir biyografisi
- Temelde Norfolk gelen "Wild Mountain Kekik" Tarihçesi
- Başta Norfolk'tan Salley Gardens girişi
- Liedernet Arşivi Star of the County Down şarkı sözleri ve yazarlık
- History Ireland Magazine'den Molly Malone'un Tarihi