İskoç Gal Dili Şarkıları
Julie Fowlis, İskoç Gal Dili dilinde popüler bir halk şarkıcısıdır. Ayrıca geleneksel enstrümanlar çalıyor. İskoçya ve ötesinde performans sergiliyor, dinleyicileri eğlendiriyor ve dolaylı olarak eğitiyor. İngiltere'de bazı büyük müzik ödülleri kazandı ve periyodik olarak bir radyo ve televizyon sunucusu.
Scottish Gaelic'i anlamıyorum, ancak bu benim dilde söylenen şarkıların tadını çıkarmamı engellemiyor. Vokal seslerin, melodinin, ritmin ve enstrümantal eşlikin tadını çıkarıyorum. Bir dinleyici, dili anlamıyorlarsa şarkının anlamını anlayamayabilir. Julie Fowlis'in aşağıdaki videoda söylediği gibi, müzik evrensel bir dildir.
İngilizce çeviriler aşağıda sunulan şarkılar için çevrimiçi olarak veya videonun kendisinde mevcuttur. Bir çeviri çeşitli nedenlerle tamamen doğru olmayabilir. Ancak melodiler, şarkı sözlerini tam olarak anlamadan bile dinlemek keyifli.
Julie Fowlis'in en sık yaptığı şarkılar, geçmişten gelen geleneksel türkülerdir. Genellikle Galce'de şarkı söyler. Galce kelimesindeki ae genellikle gallant kelimesindeki a gibi telaffuz edilir.
Julie Fowlis'in Kısa Bir Biyografisi
Julie Fowlis 1979'da doğdu. Hem İngiliz hem de Galce'nin konuşulduğu bir toplulukta Outer Hebrides'teki Kuzey Uist adasında büyüdü. Annesi her iki dili de konuşuyordu ancak babası sadece İngilizce konuşuyordu. Evinde kullanılan dil genellikle İngilizcedir, ancak bazı Galce de kullanılmıştır. Bugün Julie tamamen iki dilli.
Julie bir gençken, babasıyla orada bir iş bulduğu için ailesi ile İskoçya'ya taşındı. Okuldan ayrıldıktan sonra Glasgow'da Strathclyde Üniversitesi'ne devam etti ve burada müzik derecesi aldı. Facebook sayfasına göre, çalışmaları obua ve cor anglais üzerine yoğunlaştı. Bugün teneke düdük ve gayda ana enstrümanları gibi görünüyor.
Üniversiteden mezun olduktan sonra, Galce, Gaelic dil bilgisini geliştirmek için Sabhal Mòr Ostaig adlı bir üniversiteye gitti. Daha sonra Fèis Rois adlı bir organizasyonda iş buldu. Fèis Rois, Gaelic müzik performansı ve halk için dil dersleri vermektedir. Organizasyonda birkaç yıl geçirdikten sonra, Julie performans kariyerine odaklanmak için ayrıldı.
Outer Hebrides, İskoçya'nın kuzeybatı kıyısındaki bir adalar zinciridir. Kuzey Uist adalardan biridir. Lochmaddy yönetim merkezidir.
Bugün Yaşam
Julie, sıklıkla ona eşlik eden veya onunla çalan müzisyen Éamon Doorley ile evlidir. Ayrıca geleneksel İrlanda müziği icra ediyor. Çiftin her ikisi de kız olan iki çocuğu var. Julie, performansın yanı sıra müzik araştırmalarıyla da ilgileniyor. Projelerinden biri, Kuzey Uist ve Hebridlerin diğer bölümlerinden geleneksel şarkıların toplanmasıdır. Şarkılar genellikle onları hatırlayan insanlardan sözlü olarak toplanır.
Julie, bu makaledeki iki röportajda görüldüğü gibi videolarda sıcak ve neşeli bir kişilik sergiliyor. Bu muhtemelen televizyon ve radyo şovlarında devam eden başarısına katkıda bulunur.
Gaelic Lyrics İngilizce Çevirileri
Galce şarkıları, şarkı sözlerini anlamadan kesinlikle zevk alınabilse de, kelimelerin anlamını anlamak, keyfe başka bir boyut katar. Umarım bu makalede gösterilen çeviriler makul doğrudur. Bazen bir çevirideki tek tek satırların anlamlı olabilmesine rağmen, aralarındaki bağlantının anlamsız olduğunu görüyorum. Belki de insanların Galce'yi çevirebilme yeteneğinde, şarkıların yaratılmasında takip edilen gelenekleri veya gelenekleri anlama eksikliği ya da orijinal şarkı sözlerinden bazılarının zamanla değişmiş ya da hayatta kalmamış olması gibi bir şey eksik. hiç.
Thig crioch air bir t-saoghal ach mairidh ceol agus gaol. (İskoç Galcesi)
Dünya sona erecek, ama müzik ve sevgi dayanacak.
- celticlyricscorner.netSmeorach Chlann Domhnaill (Klan Donald Mavis)
Smeorach, pamukçuk (bir kuş türü) anlamına gelir. İskoçya'nın bazı bölgelerinde şarkı ardıç kuşu maviler olarak bilinir. Aşağıdaki şarkı, Klan Donald topraklarında yetiştirilen bir ardıç bakış açısıyla söylenmiştir. Birçok geleneksel türkülerde olduğu gibi, "Smeorach Chlann Domhnaill" in orijinal yazarı bilinmiyor.
İlk ayette pamukçuk uykulu ve üzüntü dolu olduğunu söylüyor. Bir sonraki ayette geniş uyanık ve daha iyimser görünüyor. Kalan ayetlerde kuş, yaşadığı “kahramanlar ülkesi, şairler ülkesi” ni övüyor. Arazinin "nefis" olduğunu ve klanın cesur, denizci insanlar içerdiğini öğreniyoruz.
Hùg Air A 'Bhonaid Mhòir (Büyük Kaputu Kutlayın)
Julie Fowlis'in bu saçma şarkıdaki şarkı sözlerinin hızlı ateş sunumu etkileyici. Saçma şarkılar, mantıklı olmayan veya mantıksız çizgilerden oluşan eğlenceli bestelerdir. Genellikle hızlı bir tempoya sahiptirler.
"Büyük Kaputu Kutlayın" bölümünde, bir dizi çizgi birden çok kez tekrarlanır. Şarkının ilk bölümü kaput hakkında iki ayeti tekrar eder. Bir sonraki bölümde balık tuzakları hakkında iki ayet tekrarlanıyor. Üçüncü bölüm kaput konusuna geri döner.
Büyük kaputu kutlayın
Ekle, rahat bırak
Diğer kaput hakkında daha fazla bilgi
Üzerinde yeterince yarım yok
- BilinmeyenEy Beni Bırakan Soylu Gençlik
Başlık, bu şarkının bir üzüntü olduğunu, ancak müziğin garip neşeli olduğunu gösteriyor. Bir kadın, "asil bir gençliğin" onu terk ettiği gerçeğini söylüyor. Görünüşe göre adama olan düşkünü bir sır olarak sakladı. Ancak çıkrıktaki bir kadın gerçeği biliyor. Campbell olan adamı saklıyor gibi görünüyor.
Ritmik şarkının, işi kolaylaştırmak ve daha eğlenceli hale getirmek için çalışma sırasında söylendiği düşünülmektedir. Waulking şarkıları olarak bilinen bir kategoriye aittir. Waulking, kumaşı kullanıma hazırlamak için kullanılan bir işlemdi. Aşağıda daha ayrıntılı olarak açıklanmaktadır.
Oh kadın çıkrık
Kalbimin nasıl olduğunu biliyorsun
Sahip olduğunuz genç bir Campbell
Uist'te vaftiz olmayacağım
Sarı saçlı adama ulaşana kadar
- BilinmeyenŞarkılardaki Enstrümantasyon
Julie Fowlis'e genellikle bir teneke düdük, bir keman, bir gitar, bir bouzouki ve bir bodhran eşlik eder. Teneke düdük, bir kayıt cihazı gibi bir fipple flüttür. Metalden yapılmış ancak plastik bir ağızlığı var. Bouzouki, geleneksel İrlanda müziğinde sıklıkla kullanılan kopuk bir yaylı çalgıdır. Armut biçimli bir gövdeye ve uzun bir boyuna sahiptir. Bodhran, İrlanda müziğinde de popüler olan bir çerçeve davuludur. Çerçeve tamburları genişliklerinden daha az bir derinliğe sahiptir. Genellikle el ile tutulur, kucağın üzerinde durur veya dizler arasında tutulurlar.
Shruti Kutusu ve Su Atı
Julie zaman zaman müziğinde bir shruti kutusu kullanır. Shruti kutusu, elle çalıştırılan bir körük sistemi tarafından tahrik edilen taşınabilir, harmonyum benzeri bir alettir. Kapatıldığında, dikdörtgen bir kutuya benziyor. Körükler kutunun bir tarafında bulunur. Diğer tarafta bir dizi saz bulunur. Bir fiş, her kamış üzerindeki deliği kapatır ve bir sesin duyulmasını sağlamak için yoldan çekilir. Enstrüman çeşitli sahalarda bir drone üretebilir.
Aşağıdaki şarkıda, Julie bir shruti kutusu kullanırken bir şarkı söylüyor. Şarkı, genç bir kızın su atı olarak bilinen doğaüstü bir yaratıkla buluşmasını anlatıyor. Bu yaratığın bazen kıza yaratığı "Aşk" olarak adlandırdığı için bu durumda uygulanabilecek bir şekil değiştirici olduğu düşünülüyordu. Su atına ailesine zarar vermeden dönmesi için yalvarır.
Kuzey Uist ve bir bütün olarak Hebridlerin vahşi yaşamı gözlemlemek için harika yerler olduğu söyleniyor. Bölgede genellikle mühürler görülür. Aşağıdaki şarkı, mühürlerin aslında selki denilen varlıklar olduğu inancını içeriyor. Bu varlıklar suyu terk ettiğinde, derilerini atabilir ve yakışıklı bir erkek ya da güzel bir kadına dönüşebilirler.
Mo Bhean Chomain
"Mo Bhean Chomain" bir aşk şarkısı gibi görünüyor. Şarkı sözlerinin çoğu, bir kadının güzelliğini ve şarkıcının varlığını nasıl sevdiğini açıklıyor, ancak şarkının ilk iki satırı "sevgilim ve aşkım olan kadına karşı hiçbir yükümlülüğüm yok". Son ayette şarkıcı bu ifadeyi destekliyor gibi görünüyor, çünkü "Şimdi eve gitmeliyim, sevgilim geride bırakmalıyım" diyor. Bunun geçici mi yoksa kalıcı bir ayrımı mı gösterdiğini bilmiyorum.
Aşağıdaki şarkının videosu özellikle ilginçtir, çünkü Hebrid'lerde yaşamın tarihi fotoğraflarını içerir. Video, dolgunluk olarak da bilinen waulking adı verilen bir süreci ifade eder. Bu işlemde yeni dokunmuş bez yıkanır ve dövülür, bu da onu daha yumuşak ve kalın hale getirir. Hebrides'teki waulking, geleneksel olarak, genellikle çalışırken şarkı söyleyen kadınlar tarafından gerçekleştirildi. Yukarıdaki ikinci röportaj videosunda Julie, çalma şarkılarının topladığı ve dijitalleştirdiği türlerden biri olduğunu belirtiyor.
Tha Mo Ghaol Hava Aird A'Chuain
Bu şarkıda, Mayıs ayında "yarasa gökyüzündeyken" sessiz bir akşam, bir adam sevdiği kişinin güvenli bir şekilde geri dönmesi için dua eden genç bir kızı dinler. Deniz yolculuğunda olduğuna ve uzak bir bölgede büyük bir tehlikeyle karşı karşıya olduğuna inanıyor.
Adam daha sonra kıza yaklaşır ve elini tutup endişelenmemesini söyler, çünkü sevdiği kişi güvenlidir. Kızın sevdiği adam olduğunu ve yolculuğundan güvenli bir şekilde döndüğünü öğreniyoruz.
İskoç ve İrlanda Galcesi: Riogain Uasail
İrlandalı ve İskoç Gal Dili ilgili dillerdir ve bazı benzerlikleri paylaşırlar. Dilleri konuşan insanlar, çoğu İskoç Galce konuşmacısının duydukları İrlandalı Gal Dili'ni anlayamadığını ve bunun tersini anlayamadığını söylüyor.
Aşağıdaki şarkı İrlanda Galcesi. Bunun bir kısmı İskoç Gal Dili'ne çevrildi. Muireann Nic Amhlaoibh İrlanda bölümünü söylüyor ve Julie Fowlis İskoç bölümünü söylüyor. Dilleri en azından kısmen anlayan insanlar, 1, 3, 4 ve 7 ayetlerinin İskoç Galcesi'nde ve 2, 5, 6 ve 8 ayetlerinin İrlandaca (İrlanda Galcesi'nden daha sık kullanılan bir terim) olduğunu söylüyorlar. Şarkının sözleri, 1691'den 1754'e kadar yaşayan İrlandalı bir yazar olan Sean "Clarach" Mac Domhnaill'in yazdığı bir şiire dayanmış olabilir.
Şarkı için gördüğüm tek İngilizce şarkı sözleri İrlanda dil forumunda. Bu şarkı sözlerindeki her satırın anlamını yorumlamak zor olsa da, şarkının kısmen Charles Edward Stuart'ı (Bonnie Prince Charlie) İngiltere'ye döndürmek için Mesih'e bir dua olduğu açıktır. İskoç halkının prense verdiği destek, tarih makalelerinde sıklıkla tanımlansa da, İrlandalı insanlar tarafından da desteklendi. Şarkıda, Charles yasal kral olarak kabul edilir. Sözleri geri döndüğünde İrlanda'daki yaşam yeniden iyi olacak ve Katoliklik gelişecek.
İlginç Bir Takip
Başka dillerde yazılmış şarkıları keşfetmek çok ilginç bir arayış olabilir. Süreci sadece müziği sevdiğim için değil, aynı zamanda bana diğer kültürlere bir göz attığı için seviyorum. Buna ek olarak, sık sık beni diğer ülkeleri, coğrafyalarını, tarihlerini ve dillerini keşfetmeye teşvik ediyor. Bu, özellikle web'de çok fazla kaynak mevcut olduğunda, emici bir etkinlik olabilir. Çoğumuz bizi çeken tüm yerlere seyahat etmeyi göze alamayız. Gerçek hayatta bir yeri ziyaret etmek genellikle ideal olsa da, sanal bir tur hem eğlenceli hem de eğitimsel bir alternatif olabilir.
Kaynaklar ve Kaynaklar
Aşağıda listelenen iki web sitesi Julie Fowlis'in şarkılarının sözlerinin İngilizce çevirilerini bulmak için yararlı olabilir.
- Celtic Şarkı Sözleri Köşesi'ne gelen bir ziyaretçi bir sanatçı veya şarkı adı seçebilir ve ardından bir şarkı için orijinal ve İngilizce şarkı sözlerini görebilir. Bu, birçok şarkı için iyi çalışır, ancak site uzun süredir güncellenmemiştir.
- Google Çeviri, İskoç Galcesini tanır. Deneylerimde, bazı cümleleri tercüme etmede diğerlerinden daha başarılı oldu. Ancak, yardımcı olabilir.